Finden Sie eine Übersetzungsbüro - Übersetzungen, Dolmetscher, vereidigte Übersetzer

Irina Lewandowska

Übersetzer

“mgr inżynier - NATIVE SPEAKER - 22-letnie doświadczenie - wpis do rejestru tłumaczy NOT”

Irina Lewandowska

Handy:
(+48) 0-508203231

Adresse:
Gliwice [Śląskie]
Polen Polen

Durchschnittsnote: Note: 3.0 (Number of ratings: 1)
Add opinion »

Sprachen

Übliche Tarife (USD /Standardseite)
Übersetzung: 11.0 USD
Korrektur: 8.8 USD
Dolmetschen: 17.6 USD /Stunde
Berufserfahrung in Jahren: 22
Angebotene Leistungen: Übersetzung / Korrektur / Dolmetschen (konsekutiv) / Voice-over / Recruitment
Übliche Tarife (USD /Standardseite)
Übersetzung: 11.0 USD
Dolmetschen: 17.6 USD /Stunde
Berufserfahrung in Jahren: 22
Angebotene Leistungen: Übersetzung / Dolmetschen (konsekutiv) / Recruitment
Preise anzeigen in :

Fachwissen

Ingenieurswesen: (allgemein) • Ingenieurswesen: Industrie • Kino, Film, TV, Theater • Maschinen/Werkzeuge • Fertigung • Industrie und Technik (allgemein) • Automobilbranche • Internationale Entwicklung/Kooperation • Sport / Fitness • Allgemeines/Unterhaltung/Grüße/Briefe

Zusätzliche Arbeitsbereiche: Geschäftswelt/Handel (allgemein) • Bauwesen • Copywriting • Diplome/Lebensläufe/Lizenzen/Zertifikate • Ökologie & Umwelt • Bergbau & Mineralien / Edelsteine • IT/E-Commerce/Internet • Ingenieurswesen: Chemie • Ingenieurswesen: Elektrik • Ingenieurswesen: Energie- und Stromversorgung • Ingenieurswesen: Bauwesen & Hydraulik • Ingenieurswesen: Mechanik/Automatisierung/Robotik • Ingenieurswesen: Ölindustrie • Computer (allgemein) • Kosmetik/Schönheitspflege • Forstwirtschaft/Holz • Literatur/Poesie • Lokalisierung (Software/Webseiten) • Marketing/Marktforschung/Einzelhandel • Materialforschung(Kunststoffe)/Metallurgie • Medien/Multimedia • Medizin (allgemein) • Medizin: Krankenhäuser • Mode/Textil/Bekleidung • Musik • Wissenschaft (allgemein) • Reisen & Touristik • Rechtswesen: Verträge • Rechtswesen: Patente/Autorenrechte/Markenrecht • Werbung


Wykształcenie

Wyższe techniczne - ukonczyłam studia magisterskie na wydziale mechanicznym Instytutu Przemysłu Lekkiego i Tekstylnego w Sankt Petersburgu w Rosji. 

Doświadczenie

Praca w charakterze tłumacza technicznego (pisemnego i ustnego).  Tłumaczyłam także strony internetowe, kontrakty, certyfikaty, pracę doktorancką (o zakonie benedyktynek), wiersze itd., a zatem miałam do czynienia z tekstami o przeróznej tematyce. Prowadzę naukę j. rosyjskiego (konwersacje, j. biznesu).

Kursy

Ukończyłam m. in. kurs reklamy, masażu, pielęgniarstwa domowego i psychoregulacji w Rosji oraz insruktorów ćwiczen jogi i ziołolecznictwa w Polsce. Jestem PILOTEM WYCIECZEK.

Zainteresowania

Ziołolecznictwo (wydaję kwartalnik VERBENA o zdrowym stylu życia), samorealizacja, muzyka.

Referencje

Wykaz firm i instytucji dla których wykonywałam tłumaczenia:

BIPROHUTESMARK, KOKSOPROJEKTMOSTOSTAL (kontrakt na budowie), OBRUM, OPEL (szkolenia), Policja, ROBIREX (targi). 

Opinions

Rozliczenie ok. Pomoc w tłumaczeniu ok.
Note: 3
Michał Cotelnic (+48) 602 345 535
2006-06-09
keine Bewertungen
GlobTra member since: 2006-05-08


Übersetzung: Polnisch-Russisch | Übersetzung: Russisch-Polnisch